Fachübersetzungen für den Maschinenbau
Made in Switzerland
Der schweizerische Maschinenbau ist unumstritten mit an der weltweiten Spitze in Sachen Präzision, Innovation und Fertigung.
"Made in Switzerland“ ist heute bekannt als das Gütesiegel schweizerischer Ingenieurskunst und höchster Qualität.
Komplexe Maschinen, Hightech-Produkte und viele weitere Konstruktionen gehören zu Schweizerischen wichtigen Exportgütern. Deswegen sind fachlich korrekte Übersetzungen unumgänglich, um die Ware an den internationalen Märkte bringen zu können.
Wir bieten zwei Qualitätsstufen an:
Business Stufe:
Unsere Sprachmittler übersetzen aus einer Fremdsprache (Ausgangssprache) ausschliesslich in ihre jeweilige Muttersprache, wobei es sich um die von Ihnen ausgewählte Zielsprache handelt. Die Qualitätssicherung erfolgt durch einen unserer Projektmanager über das gesamte Projekt hinweg.
Professionelle Stufe:
Fachübersetzung nach dem „Vier-Augen-Prinzip“ Ihr Auftrag umfasst ein Korrekturlesen und wird somit in drei Stufen übersetzt und auf Qualität geprüft. Die Erstübersetzung wird von einem zweiten, unabhängigen Fachübersetzer korrigiert. Nach dem Erhalt der korrigierten Version erstellt der Erstübersetzer die „saubere und einheitliche“ Endversion. Parallel erfolgt eine Qualitätssicherung durch einen unserer Projektmanager über das gesamte Projekt hinweg.
Beide Qualitätsstufen umfassen folgende Punkte:
- Fachübersetzer, die basierend auf Ihrer jeweiligen Spezialisierung individuell für Ihren Übersetzungsauftrag ausgewählt werden.
-
Beachtung des Muttersprachenprinzips – Unsere Sprachmittler übersetzen aus einer Fremdsprache ausschließlich in ihre jeweilige Muttersprache.
-
Betreuung durch einen Projektmanager – Dieser kontrolliert die Qualität und steht Ihnen für jegliche Fragen zur Seite.
-
Gespeicherte Terminologiedatenbank (Translation Memory) – Für künftige Projekte führen wir eine individuelle Terminologiedatenbank, um die Einheitlichkeit der Übersetzungen zu gewährleisten.